译文
夕阳不停留江水东流急,功名富贵贵在年轻时建立。青春虚度一事无成,到老来空自悲伤又有何用。 振衣西笑走出东山隐居处,君臣际遇就在顷刻之间。在宫殿玉阶上谈笑风生,命运转变如同平常事一般。 朱门深院排列着华美的仪仗,座中宾客都是王侯贵人。环佩相击发出清脆声响,骏马配上白玉装饰的马鞍。 万钱美酒不知珍贵,半醉中留客尽情欢娱。银烛辉煌长夜将尽,侍女用金罍倾倒春酒。 春酒盛出泛着琥珀光泽,暗香中飘来几种兰麝芬芳。忽见雪白手腕映着罗袖,隐约听到梁间传来清越歌声。 双鬟美人您不曾见过,个个都比赵飞燕还要美丽。举杯时石榴裙飘动,匀粉时团扇轻摇。 醉中听到未央宫报时钟声,并马朝见天子时天色已明。宫门双阙在烟云中隐约,五衢大路上车马纷乱。 散朝后佩玉鸣响急归鞍马,今日欢乐还如昨日一般。年复一年纵情游宴,出门满眼都是荣耀光辉。 一人享乐何足称道,九族沾光才真值得羡慕。男儿得意须趁及时,闭门苦读无人知晓。 眼看时光如转蓬般消逝,空自吟咏东山招隐的诗篇。
注释
放歌行:乐府旧题,属相和歌辞。
荣名:功名利禄。
拂衣:振衣而去,指归隐。
玉墀:宫殿前的石阶。
朱门:红漆大门,指权贵府邸。
华戟:装饰华美的戟,仪仗之一。
鸣环动佩:环佩相击之声。
十千㪷酒:价值十千钱的美酒,极言酒贵。
金罍:青铜酒器。
赵飞燕:汉成帝皇后,以美貌著称。
合欢扇:团扇,象征团圆。
未央:未央宫,汉代宫殿。
双阙:宫门前的望楼。
五衢:四通八达的道路。
转蓬:随风飘转的蓬草,喻人生无常。
东山招隐诗:指归隐之志。
赏析
本诗以豪放笔触描绘仕途得意的生活,实则暗含深刻的人生思考。艺术上采用对比手法,将青春虚度的悔恨与功成名就的奢华相对照,突出'及时行乐'的主题。诗中'朱门杳杳列华戟'至'微听清歌发杏梁'一段,极尽铺陈之能事,通过华美器物、艳丽美人的细致描写,展现唐代贵族生活的奢华。结尾'年光看逐转蓬尽'陡然转折,在繁华背后透出人生无常的悲凉,形成强烈反差。全诗语言华丽流畅,意象丰富,既有汉乐府的铺张扬厉,又具唐诗的精致工巧,体现了权德舆作为中唐名相的诗学造诣。