原文

大妇刺绣文,中妇缝罗裙。
小妇无所作,娇歌遏行云。
丈人且安坐,金炉香正薰。
中原 乐府 叙事 后妃 宫廷 宫廷生活 柔美 淡雅 闺秀

译文

大媳妇正在刺绣精美的花纹,二媳妇忙着缝制丝绸罗裙。小媳妇没有什么针线活计,只是娇声歌唱那美妙的歌声响彻云霄。尊敬的老人家请您安心坐着,金香炉里的熏香正散发着芬芳。

赏析

这首诗以简洁明快的笔触描绘了古代富贵之家三房媳妇的不同生活场景,展现了封建家庭的生活画面。艺术上采用白描手法,通过对比大妇、中妇的劳作与小妇的歌唱,形成生动对比。'娇歌遏行云'运用夸张修辞,极写歌声之美妙。最后两句转向对丈人的劝慰,营造出温馨和谐的家庭氛围。全诗语言质朴自然,意象鲜明,富有生活气息,反映了古代家庭生活的某个侧面。

注释

大妇:正妻,家中地位最高的妻子。
刺绣文:在丝织品上绣制花纹图案。
中妇:次妻,地位次于大妇。
缝罗裙:缝制丝绸裙子。
小妇:最小的妻子或妾室。
遏行云:歌声响亮,阻遏天上流动的云彩,形容歌声美妙动听。
丈人:对老年男子的尊称,这里指一家之主。
金炉:金属制作的香炉。
薰:同"熏",香气弥漫。

背景

《三妇诗》是乐府古题,属于相和歌辞清调曲。这一题材起源于汉代,历代多有仿作,主要描写富贵之家中三房媳妇的不同情态。本诗具体创作年代不详,但从内容和风格判断应属魏晋南北朝时期的作品。这类诗歌反映了当时士族家庭的生活状况和家庭伦理观念,具有重要的民俗学价值。