大妇裁纨素,中妇弄明珰。小妇多姿态,登楼红粉妆。丈人且安坐,初日渐流光。
中原 乐府 写景 叙事 后妃 宫廷生活 晨光 柔美 楼台 淡雅 闺秀

译文

大儿媳正在裁剪洁白的丝绸,二儿媳摆弄着明珠耳饰。小儿媳姿态妩媚,登上楼台精心梳妆。公公请您安然就坐,初升的太阳正洒下流动的光辉。

注释

相和歌辞:汉乐府诗的一种体裁,原为民间歌谣,后经乐府机构整理。
三妇艳:乐府古题,多描写富贵之家三位儿媳的不同情态。
大妇:正妻,长子之妻。
纨素:精细洁白的丝绸。
中妇:次子之妻。
明珰:用明珠制作的耳饰。
小妇:少子之妻,通常最受宠爱。
红粉妆:女子艳丽的妆容。
丈人:对长辈的尊称,指公公。
初日:初升的太阳。
流光:流动的光彩。

赏析

这首诗以简练的笔触勾勒出富贵之家三位儿媳的日常生活场景。通过'裁纨素'、'弄明珰'、'红粉妆'三个典型动作,生动展现了大妇的贤淑、中妇的优雅和小妇的娇媚。末句'初日渐流光'既是对清晨时光的诗意描绘,也暗含对家庭和谐美满的祝福。全诗语言凝练,意象鲜明,富有生活气息,体现了汉乐府民歌善于捕捉生活细节的艺术特色。