月旦继平舆,风流仕石渠。分曹向瀍洛,守职正图书。棣萼荣相映,琼枝色不如。宾朋争漉酒,徒御侍巾车。异日始离抱,维思烹鲤鱼。
东都 中原 中唐新乐府 五言律诗 友情酬赠 含蓄 官员 官署 抒情 文人 淡雅 赠别 路途 送别离愁

译文

你继承许家品评人物的传统,风雅地在秘书省任职。 如今分派到东都洛阳,职责是整理校订图书典籍。 兄弟情谊如棠棣之花相互辉映,连玉树琼枝也比不上这般美好。 朋友们争相为你滤酒饯行,仆从们已准备好出行车辆。 他日我们就要分离,只盼望着能收到你的鲤鱼传书。

注释

月旦:指品评人物,典出《后汉书·许劭传》许劭与兄许靖每月初一品评乡党人物。
平舆:今河南平舆县,为许姓郡望,暗指许著作的姓氏。
石渠:汉代皇家藏书阁石渠阁,借指唐代秘书省著作局。
分曹:分部门任职。
瀍洛:瀍水和洛水,代指东都洛阳。
棣萼:比喻兄弟友爱,语出《诗经·小雅·常棣》。
琼枝:玉树之枝,喻美好的人才。
漉酒:滤酒,典出陶渊明葛巾漉酒,指闲适生活。
徒御:仆从与车夫。
烹鲤鱼:代指收到书信,古乐府有'呼儿烹鲤鱼,中有尺素书'。

赏析

这首诗是权德舆为送别友人许著作赴东都洛阳任职而作。全诗用典精当,情感真挚,既有对友人才华的赞美,又有对离别的不舍。首联以'月旦评'典故暗扣许姓,巧妙自然;颔联交代任职地点和职责,简洁明了;颈联以'棣萼'喻兄弟情深,'琼枝'衬人才出众;尾联化用古乐府意象,表达盼信之情。诗歌对仗工整,用典贴切,在唐代送别诗中属上乘之作。