译文
公主居住的楼阁晓月将残,仪仗队列中肃立着武官。 红绶兰桂都已停歇芬芳,封地的风露格外凄寒。 凝重的笳声为灵车悲鸣,明镜已掩映孤鸾形单。 哀册记载着美好声誉,都城百姓拭泪观看。
注释
秦楼:原指秦穆公女弄玉所居凤台,此处借指公主生前居所。
卤簿:古代帝王或贵族出行的仪仗队。
材官:仪仗队中的武官。
红绶:红色丝带,指官服饰物。
兰桂歇:喻指公主香消玉殒。
粉田:公主的封地或庄园。
凝笳:哀怨的笳声,送葬时奏乐。
驷马:古代四匹马拉的车,指灵车。
孤鸾:喻失偶之人,指公主丈夫。
悯册:哀悼的册文。
徽音:美好的声誉,指公主德行。
雪涕:拭泪,形容悲痛。
赏析
本诗以精炼的意象和深沉的情感,展现了唐代宫廷挽歌的艺术特色。首联通过'秦楼晓月'的残影和'卤簿材官'的肃穆,营造出庄重凄清的氛围。颔联'红绶兰桂歇'以物喻人,暗喻公主香消玉殒;'粉田风露寒'则通过自然环境烘托哀情。颈联'凝笳悲驷马'以声写哀,'清镜掩孤鸾'以镜喻情,对仗工整而意境深远。尾联点明主题,既赞颂公主美德,又通过'都人雪涕'的细节,展现公主深得民心。全诗用典恰当,辞藻雅丽,情感含蓄而真挚,体现了权德舆作为中唐名相的文学造诣。