译文
公主的府邸彰显尊贵仪态,深受皇恩沐浴恩泽深厚。 初成年时头戴白玉发簪,华服上雕刻着黄金纹饰。 箫声随风远去婺女星沉落河底,墓穴中留下册封谥号,凄怆中追忆美好声誉。 缥缈云雾不同于湘水之滨,驾着紫烟飘然仙去。 凤楼中人已离去,鸾镜空悬映照着明月。 雾气沾湿了沐浴之地,寒霜凝结了梳妆台前。 音容笑貌无处寻觅,想必已在玉皇大帝座前。
注释
外馆:公主出嫁后的府邸。
嫔仪:公主的仪容风范。
睿渥:皇恩深厚。
初笄:古代女子十五岁行笄礼,表示成年。
婺彩:指婺女星,象征女性美德。
夜台:指墓穴。
徽音:美好的声誉。
凤楼:公主的居所。
鸾镜:装饰鸾鸟图案的妆镜。
汤沐地:公主的沐浴之地,指其生前居所。
赏析
这首挽歌词以典雅工整的五言律诗形式,通过富丽堂皇的意象群塑造了一位尊贵公主的形象。诗人运用'白玉''黄金''箫声''婺彩'等华美意象,烘托出公主高贵的身份;又以'凤楼''鸾镜''汤沐地'等宫廷物象,暗喻其逝去后的寂寥。全诗在铺陈皇家气派的同时,巧妙融入'夜台''紫烟''玉皇'等仙道意象,将死亡诗意化为羽化登仙的过程,既符合挽歌的哀婉基调,又保持了皇室作品的庄重典雅。对仗工整,用典精当,体现了中唐宫廷诗歌的高度艺术成就。