春山仙掌百花开,九棘腰金有上才。忽向庭中摹峻极,如从洞里见昭回。小松已负干霄状,片石皆疑缩地来。都内今朝似方外,仍传丽曲寄云台。
七言律诗 中原 典雅 咏物 咏物抒怀 官员 宫廷生活 文人 春景 楼台 清新 盛唐气象 颂赞

译文

春日的假山如仙掌峰般百花盛开,腰佩金鱼袋的九卿显贵颇具才华。 忽然在庭院中摹仿出高峻山势,仿佛从洞中窥见日月星辰的光辉。 小松已显露出冲霄凌云的气势,每块石头都似用缩地术移来。 今日的京城竟如世外仙境一般,仍将华美诗篇传颂到云台之上。

注释

奉和:奉命和诗,多用于应制酬唱。
太府韦卿:指太府寺卿韦某,具体人物待考。
阁老:唐代对中书舍人及资深官员的尊称。
左藏库:唐代国库名,掌钱帛、杂彩等物资。
仙掌:华山仙掌峰,亦指假山造型如仙人掌。
九棘:古代朝廷树棘以别朝臣品位,指三公九卿。
腰金:腰佩金鱼袋,指高官显贵。
昭回:日月星辰光耀回转,喻帝王恩泽。
干霄:直冲云霄,形容松树挺拔。
缩地:道家缩地术,喻假山移天缩地之妙。
方外:世俗之外,指仙境。
云台:汉代宫中高台,喻宫廷。

赏析

本诗以工笔细描的手法展现假山艺术的精妙。首联以'仙掌''九棘'点出场所的尊贵,颔联'摹峻极''见昭回'运用夸张手法,将微型假山与天地宇宙相连。颈联'小松干霄''片石缩地'通过大小对比,展现盆景'小中见大'的审美特质。尾联将宫廷喻为仙境,既赞假山造景之妙,又暗含对太平盛世的歌颂。全诗对仗工整,意象灵动,体现了唐代文人园林鉴赏的审美趣味。