译文
我们都为王粲般才子滞留在荆州而叹息,殷员外作为才子担任郎官时回忆旧日同游。清凉的秋夜最适合在尚书省值宿,清雅的言谈期待着远方的卫象来应和。北渚风吹拂着烟波浩渺的江面,南宫露降映照着秋夜的星河。但愿早晚能成为同衙共事的伙伴,我知道你我两地相隔同样怀着离别的忧愁。
注释
司门殷员外:指殷姓员外郎,时任司门员外郎,属刑部,掌天下门关出入之籍。
省中书直夜:在尚书省中书部门值夜班。
荆南卫象端公:卫象,时任荆南节度使幕僚,端公为对侍御史的尊称。
王粲滞荆州:化用汉末王粲避乱荆州依刘表典故,喻指卫象羁留荆南。
粉署:尚书省的别称,因汉代尚书省用胡粉涂壁,故称。
玉人:喻指品德高尚、风度优雅的人,此处指卫象。
北渚:北面的水中小洲,语出《楚辞·九歌·湘夫人》'帝子降兮北渚'。
南宫:指尚书省,唐代尚书省位于皇宫南侧,故称。
赏析
这首七律是权德舆唱和之作,艺术上体现了中唐诗歌的工稳雅致。首联用王粲典故巧妙点题,既暗喻卫象的才情,又表达对其羁旅的同情。颔联'凉夜偏宜'与'清言远待'对仗工整,营造出清幽的意境。颈联'风生北渚'与'露下南宫'空间对应,通过烟波星汉的秋景渲染离情。尾联直抒胸臆,'同舍侣'的期盼与'两地忧'的现实形成情感张力。全诗用典贴切,对仗精工,情感真挚而不失含蓄,展现了唐代官场文人间的深厚情谊。