译文
平生游历繁华城郭,死后只能委身于荒芜丛林。自从我离开人世,早已不知春秋变换。牛羊常来此放牧,松柏几乎被砍作柴薪。与车马繁华永久隔绝,甘愿与狐兔为群。何处清风吹来,有幸与君子为邻。您威名盛德显赫,我在此伫立等候良宾。千年时光如旦暮般短暂,一室相聚却动人神魂。高大的树木仿佛在望,通达的大路容易遵循。高门若无阻隔,愿与您共析龙门之津。
注释
贻:赠予。
常夷:唐代隐士,生平不详。
殂没:死亡。
荒榛:荒芜的丛林。
分绝:隔绝。
烈烈:威武的样子。
依依:留恋不舍。
通衢:四通八达的道路。
龙津:龙门,喻仕途晋升之关键。
赏析
本诗以逝者口吻抒写,构思新颖独特。通过'自我辞人世'的鬼魂视角,展现生死隔绝的苍凉与对知音的渴望。诗中'牛羊久来牧,松柏几成薪'的荒芜景象与'烈烈盛名德'的君子形象形成鲜明对比,凸显出世事变迁而情谊永恒的主题。结尾'向与析龙津'表达了对知音相携共进的美好期许,意境深远,耐人寻味。