译文
万里山河连接着我壮志远游的足迹,西风吹拂着故都秋天的禾黍。 请你不要登上西山去远眺,极目远望云天之下的景象会让人生出如此深重的愁绪。
注释
万里关河:形容山河辽阔,路途遥远。
壮游:怀抱壮志而远游。
禾黍:禾与黍,泛指粮食作物,典出《诗经·王风·黍离》,喻故国之思。
故都:指北平(今北京),明清时期的都城。
西山:北京西郊山脉,包括香山、八大处等名胜。
极目:尽目力所及远望。
尔许:如此,这般。
赏析
此诗以简练的笔触勾勒出深沉的故国之思和离愁别绪。前两句通过'万里关河'和'西风禾黍'的意象,营造出苍茫辽阔的时空感,'故都秋'三字点明时空背景,暗含黍离之悲。后两句委婉劝诫友人莫登高望远,因极目所见只会平添无限愁绪,这种'欲说还休'的表达方式,更显愁绪之深重难言。全诗语言凝练,意境深远,将个人情感与家国情怀巧妙融合,体现了传统文人诗含蓄蕴藉的艺术特色。