译文
深秋时节北风呼啸,愁云如海般弥漫天际。 胡人骑兵侵扰黄河以南,汉军将士驻守灞上严防。 紧急军情惊动大漠,刁斗声声在边关回荡。 关山要塞何等苍茫,烽火台在远方依次相望。 少年时便怀有奇特节操,侠义之士常来相访。 效仿投笔从戎的班超,追随飞将军征战沙场。 拔剑出鞘寒光如霜,怒发冲冠豪情万丈。 定要建立万里功勋,看你封侯拜相的荣光。
注释
穷秋:深秋,秋末。
朔风:北风。
沧海:指东方大海,此处形容愁云如海。
虏骑:指北方游牧民族的骑兵。
河南:黄河以南地区。
灞上:长安东郊灞水岸边,古代军事要地。
羽书:插有鸟羽的紧急军事文书。
刁斗:古代军中用具,白天用作炊具,夜间敲击巡更。
亭障:边境上的哨所堡垒。
弱龄:少年时期。
弃繻生:用终军典故,指有志向的年轻人。
飞将:指汉代名将李广,号称飞将军。
赏析
这首诗以雄浑豪放的笔触,塑造了一位胸怀大志、渴望建功立业的侠士形象。前八句描绘边关紧急的战争氛围,通过'朔风''愁阴''羽书''刁斗'等意象,渲染出紧张肃杀的环境。后八句转入抒情主人公的内心世界,用'投笔弃繻''提戈逐将'等典故,表现其投笔从戎、保家卫国的豪情壮志。'拔剑照霜白,怒发冲冠壮'两句,以夸张手法突出人物的英雄气概。全诗语言刚健,气势磅礴,体现了盛唐边塞诗雄浑豪放的风格特色。