原文

妾家清河边,七叶承貂蝉。
身为最小女,偏得浑家怜。
亲戚不相识,幽闺十五年。
有时最远出,秪到中门前。
前年狂胡来,惧死翻生全。
今秋官军至,岂意遭戈鋋。
匈奴为先锋,长鼻黄发拳。
弯弓猎生人,百步牛羊膻。
脱身落虎口,不及归黄泉。
苦哉难重陈,暗哭苍苍天。
中原 中唐新乐府 五言古诗 凄美 叙事 悲壮 抒情 政治抒情 文人 村庄 民生疾苦 沉郁 燕赵 闺秀 黄昏

译文

我家住在清河边,七代为官显赫传。身为家中最小女,独得全家宠爱怜。亲戚见面不相识,深闺幽居十五年。有时最远出门去,仅仅走到中门前。前年安史叛军来,怕死反而得生全。今秋官军来收复,岂料遭殃受摧残。匈奴充当先锋军,长鼻黄发毛发卷。弯弓射杀活生生,百步之外牛羊膻。脱身逃出虎狼口,不及归去赴黄泉。苦痛难以再陈述,暗中哭泣问苍天。

赏析

本诗以一位贵族女子的视角,通过对比战乱前后的生活巨变,深刻揭露了战争给人民带来的深重灾难。艺术上采用第一人称叙事,真实感人;语言质朴自然,情感真挚强烈;通过'七叶承貂蝉'与'脱身落虎口'的强烈对比,展现了战乱中命运的无常。诗中'匈奴为先锋,长鼻黄发拳'的描写,反映了当时少数民族军队的残暴,具有重要的历史价值。

注释

清河:古水名,在今河北境内。
七叶承貂蝉:七代做官。貂蝉,古代王公显官冠上饰物,代指高官。
浑家:全家。
幽闺:深闺。
秪:同"只",仅仅。
狂胡:指安史叛军。
戈鋋:戈和鋋,泛指兵器。鋋,短矛。
拳:卷曲。
膻:腥膻气味。

背景

此诗作于安史之乱期间(755-763年)。戎昱亲历战乱,目睹了战争给百姓带来的苦难。诗中反映了官军与叛军交战过程中,普通百姓尤其是妇女的悲惨遭遇。安史之乱后期,朝廷借助回纥等少数民族兵力平叛,但这些军队军纪败坏,给收复地区百姓带来新的灾难。