译文
兄弟的来信忽然送到,整夜里我又是欢喜又是忧愁。空寂的客舍中又听到雨声,贫寒之人最怕秋天到来。独坐堂中只有孤烛昏暗,窗外几只萤火虫飞过。想要向他打听家乡的事,明天一早便去询问李明府。
注释
秋馆:秋天的客舍,指作者寄居之处。
弟兄书:兄弟的来信。
空馆:空寂的馆舍,暗示作者独居他乡。
贫家:贫寒之家,作者自指。
怯到秋:害怕秋天的到来,因秋天易引发思乡之情。
孤烛暗:孤独的烛光昏暗,烘托凄凉氛围。
数萤流:几只萤火虫飞过,以动衬静。
子游:孔子的弟子言偃,字子游,此处借指李明府。
赏析
这首诗以细腻的笔触刻画了游子秋夜得家书时的复杂心境。首联'弟兄书忽到,一夜喜兼愁'直抒胸臆,'喜'的是收到亲人音讯,'愁'的是漂泊之苦。颔联'空馆复闻雨,贫家怯到秋',以秋雨、空馆营造凄凉氛围,'怯'字精妙传达出贫士对萧瑟秋光的敏感。颈联'坐中孤烛暗,窗外数萤流',通过孤烛、流萤的意象,以动衬静,极写客居的孤寂。尾联欲向友人打听家乡消息,余韵悠长。全诗语言质朴,情感真挚,对仗工整而不失自然,体现了中唐诗人注重内心刻画的创作特色。