译文
重阳盛宴上黄菊盛开,皇帝特赐诏书彰显恩宠。军营中开辟出射箭场地,霜白的旌旗在晴空下飘扬。卫尚书历仕三朝地位尊贵,弯弓射箭五种技法娴熟。手腕回转金箭密集如雨,箭箭命中靶心绿弦低垂。勇气直冲牛斗星宿,欢呼声震动战鼓旌旗。忠臣一心想要报效国家,更立志要收复关西失地。
注释
卫尚书:指卫伯玉,唐代名将,曾任尚书右仆射。
九日:指重阳节,农历九月初九。
中使:皇帝派出的宦官使者。
紫泥:古代诏书用紫泥封缄,代指皇帝诏书。
月营:指军营,古代军营布置常如月形。
霜旆:白色旌旗,指军旗。
五善:射箭的五种技巧,出自《周礼》。
金镞:金属箭头。
的:箭靶中心。
关西:函谷关以西地区,唐代指陇右、河西一带。
赏析
本诗生动描绘了重阳节军营射箭比试的壮观场面。前四句通过'黄菊''紫泥''霜旆'等意象,渲染出庄重热烈的节日氛围和皇家威仪。中间四句具体描写射箭技艺,'腕回金镞满,的破绿弦低'句式工整,动态感极强,将卫尚书高超的箭术刻画得淋漓尽致。后四句由技艺描写转向精神升华,'勇气干牛斗'运用夸张手法,'忠臣思报国'直抒胸臆,展现了唐代武将忠勇报国的精神风貌。全诗语言雄健,气势磅礴,体现了盛唐边塞诗的豪迈风格。