译文
春日里独自客居长沙倍感怜惜,江上寂寥无人反而更加思念家乡。美好的春光却增添了思乡的愁苦,屋檐前飘落的几片梅花更显凄凉。
注释
自怜:自我怜惜。
客长沙:客居长沙。长沙在唐代属湖南道,是戎昱长期漂泊之地。
转忆家:反而更加思念家乡。
光景:春光景色。
乡思:思乡之情。
落梅花:既指实际飘落的梅花,也暗用笛曲《梅花落》的典故,倍增凄凉。
赏析
这首诗以简练的语言勾勒出游子春日思乡的典型情境。前两句直抒胸臆,'自怜'与'忆家'相呼应,点明客居的孤寂。后两句借景抒情,'光景却添乡思苦'运用反衬手法,以乐景写哀情;末句'檐前数片落梅花'既是实景描写,又暗含《梅花落》笛曲的典故,梅花飘零的意象与游子漂泊的命运形成巧妙对应。全诗语言质朴而意境深远,在有限的篇幅内展现了丰富的内涵。