译文
北边的山岭依偎着南面的池塘,几户人家组成这悠长的村庄。 黄莺啼鸣中少妇慵懒闲适,春蚕孵化时少女忙碌非常。 近水沟边的春草湿润如烟,临路风中的花朵散发幽香。 自叹不是那漂泊的楚客屈原,面对春景眺望时也一样心伤。
注释
韦曲:地名,在今陕西长安县南,唐代韦氏世居于此,故名。
楚客:指战国时期楚国诗人屈原,因遭放逐而作《楚辞》抒发忧思。
烟草:如烟似雾的春草。
风花:风中飘舞的花朵。
幼妇:年轻的妇人。
小姑:未出嫁的少女。
赏析
本诗以细腻笔触描绘韦曲村舍的春日景象,展现田园生活的宁静与忙碌。前两联通过'莺啼'与'蚕出'的对比,生动刻画了乡村妇女的生活状态。第三联'烟草''风花'的意象组合,营造出朦胧唯美的春日氛围。尾联巧妙化用屈原典故,将个人感慨与历史情怀相融合,在恬淡的田园画面中注入深沉的人生思考,体现了晚唐诗歌含蓄深婉的艺术特色。