译文
山岩间的居所依旧是从前的风景,但人世已非往昔。 树叶飘落古山空寂,猿猴在皎洁的秋月下啼鸣。 还有谁与我同为西府同僚,几位南平客也已辞别。 松树桂树在岁月摧残中老去,暮色中烟云萧疏消散。 遗迹留在遥远的异代,境界已入佛门的寂静。 唯有草堂中的僧人,还将诗篇刻在石壁之上。
注释
岩居:指在山岩间居住的处所,此处特指湛长史的草堂。
西府僚:西府指官府或幕府,僚指同僚。此处指作者昔日的同僚。
南平客:南平可能指地名或官职,客指客居之人。
摧残:指岁月摧残,松桂老去。
萧散:萧条散落,形容烟云消散的景象。
空门:指佛门,佛教以空为入道之门,故称空门。
陈诗:刻在石壁上的诗作。
赏析
这首诗以湛长史草堂为背景,通过今昔对比展现时光流逝和人事变迁。前四句写景,'木落古山空,猿啼秋月白'以空山猿啼、秋月皎洁的意象营造出空灵寂寥的意境。中间四句抒情,通过'谁同''几谢'的设问,表达对往昔同僚散尽的感慨。后四句哲理升华,'摧残松桂老'象征岁月无情,'境入空门寂'体现佛理禅意。全诗语言凝练,意境深远,将写景、抒情、说理融为一体,展现了唐代山水田园诗派的艺术特色。