译文
谁人与那佳人相伴在药炉旁,窗前孤灯零落身影模糊不清。往日的残梦又在声声呼唤。 红鸾吐丝怜惜那守寡的女子,金凤环镂相约那修道的仙姑。流星如箭飞逝弯月如弓高悬。
注释
浣溪沙:词牌名,原为唐代教坊曲名。
药垆:煎药的火炉,指煎药治病之处。
孤另:即孤零,孤独零落之意。
红鸾:神话传说中的红色仙鸟,象征姻缘喜事。
金凤:金凤凰,古代妇女头饰,也指神仙饰物。
神姑:指女神仙、女道士。
飞星:流星,飞逝的星星。
如矢:像箭一样,形容流星速度之快。
如弧:像弓弧一样,形容弯月的形状。
赏析
这首词以婉约细腻的笔触,描绘了一幅深闺孤寂的画面。上片通过'药垆'、'窗灯'、'孤另影'等意象,营造出凄凉孤寂的氛围,'旧时残梦又相呼'更是将思念之情深化。下片运用'红鸾'、'金凤'等神话意象,'怜寡妇'、'约神姑'暗示了主人公的身份与心境。末句'飞星如矢月如弧'以天象作喻,既写景又抒情,流星飞逝喻时光易逝,弯月如弧衬孤寂心境,意境深远,余韵悠长。全词语言凝练,意象丰富,情感含蓄而深沉。