原文

危膝攒眉入苦吟。
熟罗天气已侵寻,如何了却古来今。
若使千秋为怨蝶,何如一死化冤禽。
青天碧海夜夜深。
嘶断斑骓送陆郎,浮云西北是吾乡。
长桥红袖意回皇。
灯火不成前度社,酒兵难问少年场。
丝丝细雨湿流光。
谁与伊人伴药垆,窗灯孤另影模糊。
旧时残梦又相呼。
丝吐红鸾怜寡妇,环镂金凤约神姑。
飞星如矢月如弧。
眉萼无烟接眼波,欢场战败付修罗。
美人犹倚帐前歌。
若有所思惟汝耳,更无可落奈花何。
今宵凉似昨宵多。
桐叶成阴五月凉,小车大陌各匆忙。
低鬟一笑亦心伤。
往事人前休问我,明朝花下再期郎。
亡羊失马十年长。
蝴蝶三生迷梦魂,故随蝴蝶觅春痕。
隔花消息恐非真。
水面荷花疑是雨,楼头人意懒如云。
无聊无赖又黄昏。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 咏物 咏物抒怀 夏景 夜色 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 春景 月夜 楼台 江南 游子 爱情闺怨 花草 闺秀 雨景 黄昏

译文

端坐皱眉陷入苦苦吟诵。细软罗衣般的天气已然逼近,如何了结古往今来的心事。 倘若要化作千秋含怨的蝴蝶,不如一死变为精卫冤禽。青天碧海夜夜深沉。 嘶鸣的斑骓马送别情郎,浮云飘向的西北是我的故乡。长桥上红袖佳人心意彷徨。 灯火不再是从前的社日,酒兵难寻少年的战场。丝丝细雨湿润着流动的时光。 谁与伊人相伴药炉旁,孤灯下身影模糊朦胧。旧时的残梦又在呼唤。 吐丝的红鸾怜惜寡妇,金环雕刻的凤凰约定神女。流星如箭弯月如弓。 眉如花瓣无烟连接眼波,欢场战败交付给阿修罗。美人依然倚着帐前歌唱。 若有所思的只有你啊,更无花可落奈何如何。今夜的凉意胜过昨夜。 桐叶成荫五月凉意生,小径大路各自匆忙。低头一笑也心生伤感。 往事在人前不要再问我,明天花下再约情郎。亡羊失马十年漫长。 蝴蝶三生迷惑梦魂,故而追随蝴蝶寻觅春痕。隔花传来的消息恐怕不真。 水面荷花疑是雨点,楼头人意懒散如云。无聊无赖又到黄昏。

赏析

这组《浣溪沙》以随兴而发的方式,展现了深厚的艺术功力。词作融合古典意象与现代情感,运用庄周梦蝶、精卫填海、塞翁失马等典故,营造出朦胧迷离的意境。语言精美婉约,对仗工整而自然,如'青天碧海夜夜深'、'丝丝细雨湿流光'等句,既有视觉冲击力,又富含哲理思考。整体情感缠绵悱恻,在时空交错中抒发人生无常、情爱难久的感慨,体现了晚清词人特有的忧郁气质和唯美追求。

注释

危膝:危坐,端坐。
攒眉:皱眉,愁苦状。
熟罗:细软的丝织品,此处形容天气闷热。
怨蝶:含怨的蝴蝶,用庄周梦蝶典故。
冤禽:指精卫鸟,相传为炎帝女溺死东海所化。
斑骓:毛色青白相间的骏马。
陆郎:泛指情郎,出自乐府《明下童曲》。
回皇:彷徨不定。
酒兵:以酒消愁如用兵。
药垆:煎药的炉子。
红鸾:红色鸾鸟,象征爱情。
神姑:仙女。
眉萼:眉如花瓣。
修罗:阿修罗,佛教中好战之神。
亡羊失马:塞翁失马典故,喻祸福无常。

背景

这组词作出自晚清时期,具体作者已不可考,体现了当时词坛的创作风尚。晚清词人常在战乱动荡的背景下,通过词作抒发个人情感与时代感慨。这组词可能创作于19世纪末20世纪初,反映了传统文人在社会变革中的复杂心境。词中多用典故和传统意象,但情感表达更具现代性,显示了古典词向现代词的过渡特征。