春风报梅柳,一夜发南枝。傍人那得知心事,一面残妆空泪痕。
七言古诗 五言古诗 人生感慨 写景 凄美 婉约 幽怨 抒情 文人 春景 江南 爱情闺怨 立春 闺秀

译文

春风悄悄告知梅花和柳树,一夜之间南向的枝条就已萌发新芽。旁人怎能明白我心中的愁绪,只能面对残妆空自垂泪,留下深深的泪痕。

注释

春风报梅柳:春风传递梅花和柳树的信息,报:告知、传递。
一夜发南枝:一夜之间南向的枝条就发芽了,发:萌发、发芽。
傍人那得知:旁人怎么能知道,傍人:旁人,那得:怎能。
心事:心中所思所想。
一面残妆:满脸褪色的妆容,一面:满脸。
空泪痕:徒留泪痕,空:徒然、白白地。

赏析

这首残句通过春景与愁绪的对比,营造出深婉的意境。前两句写春风催发梅柳,展现春的生机,后两句笔锋陡转,以'残妆泪痕'写女子孤寂愁苦。'傍人那得知心事'一句,直白道出无人理解的孤独,'一面残妆空泪痕'则通过外在妆容的残乱和泪痕,具象化内心的痛苦。语言简练而情感深沉,运用对比和反衬手法,以乐景写哀情,倍增其哀。