译文
春意渐渐送走残冬的寒意,春日晴光融化了小洲的薄冰。 初生的蒲草刚刚簇拥岸边,柳树嫩芽已然遮住了楼台。 此刻便生起饮酒的兴致,可以排遣客居他乡的愁绪。 水中的野鸭白鸥也相互亲近,整日在清澈的流水中嬉戏。
注释
残腊:指冬末残余的寒气。
春晴:春日晴朗的天气。
蒲茸:初生的蒲草嫩芽,茸茸如毯。
柳颊:柳树初生的嫩芽,如美人面颊般娇嫩。
杯觞兴:饮酒的兴致。
摅:抒发,排遣。
羁旅愁:客居他乡的愁绪。
凫鹥:野鸭和白鸥,泛指水鸟。
相狎:相互亲近嬉戏。
赏析
本诗以细腻的笔触描绘早春池亭景色,通过'送残腊''融小洲'的拟人手法,展现春意渐浓的动态过程。'蒲茸簇岸''柳颊遮楼'的工笔描写,生动刻画植物初生的娇嫩姿态。后四句由景入情,借杯酒消愁、观鸟戏水,将羁旅之愁融入闲适之趣,形成情景交融的意境。全诗语言清新自然,对仗工整,在早春生机中透出淡淡的乡愁,体现了晚唐诗人对自然细腻的观察力和含蓄深沉的情感表达。