译文
春意送走了残冬,春日晴光融化了小洲。蒲草嫩芽刚刚簇拥岸边,柳树新叶已能遮掩楼台。顿时生出饮酒的兴致,可以排遣旅途的愁思。野鸭白鸥也相互亲近,整日在清流中嬉戏。 清流环绕着翠竹,清丽景致装点着虹桥。黄莺整理初换的羽毛,莎草如拳准备舒展新苗。细沙在温暖的岸边闪烁,美好景色随和风流动。加倍思念志同道合的友人,曾经一起畅饮尽欢。 一瓢酒已足够欢愉,一日的兴致格外浓厚。幽静意境我先欣赏,稀疏花丛蝴蝶还未飞过。苦吟新诗寻觅知音,俯看池水映出醉颜。万般愁绪相继涌来,今朝又该如何排解。
注释
残腊:腊月的末尾,指冬末春初。
蒲茸:初生的蒲草嫩芽,茸茸如毛。
柳颊:柳树初生的嫩芽,如人面颊般娇嫩。
凫鹥:野鸭和白鸥,泛指水鸟。
绿筱:绿色的小竹子。
莎拳:莎草初生时卷曲如拳状。
和飙:和煦的春风。
同袍:语出《诗经》,指志同道合的朋友。
醉颜酡:饮酒后脸上泛起的红晕。
赏析
这首诗以细腻笔触描绘早春池亭景色,展现诗人独游时的复杂心境。艺术上采用移步换景手法,三首联章递进:首写春景萌动与羁旅之愁,次忆友人欢聚,终抒孤寂苦吟。善用拟人手法,'柳颊''莎拳'等词生动传神。语言清丽自然,对仗工整而不失流畅,在晚唐诗歌中独具清新韵味。