译文
走尽了胡地的千万里路途,只见黄沙漫天白云飘浮。 马匹饥饿刨开积雪啃食草根,人口干渴敲碎冰层饮用流水。 燕山山脉依稀可辨烽火戍楼,战鼓声仿佛来自汉家营垒。 努力向前前程就是帝王之都,定要在生前免于死在胡地。
注释
胡天:指北方胡人居住的地区。
跑雪:马蹄在雪地刨食,跑同'刨'。
衔草根:马用嘴含草根充饥。
敲冰:敲破冰层取水。
燕山:山脉名,在今河北北部,此处代指中原边境。
髣髴:仿佛,依稀可辨。
烽戍:烽火台和戍守的堡垒。
鼙鼓:古代军中用的小鼓,代指战鼓。
汉家垒:汉军的营垒。
帝乡:指唐朝都城长安。
胡中:胡人之地,指北方异族统治区。
赏析
本诗是《胡笳十八拍》组诗的第十七拍,以极其精炼的笔触描绘了归途中的艰辛与期盼。前四句通过'黄沙白云''马饥跑雪''人渴敲冰'等意象,生动展现了塞外荒凉环境和旅途艰难,对仗工整而意境苍凉。后四句笔锋一转,'燕山髣髴''鼙鼓如闻'写出渐近汉土的喜悦,'努力前程''免向胡中死'则直抒胸臆,表达强烈的归国渴望。全诗语言质朴却情感深沉,在空间转换中完成心理描写,具有强烈的艺术感染力。