译文
庆贺的宾客迎来天子使者,诏书出自紫微深宫。 手中持着白霜般的简牍,身上穿着绣衣官服。 骑着骢马向朝廷疾驰而去,如御史台的乌鸦向阳飞翔。 亲朋故旧都恭敬让路,并非送行之人稀少。
注释
星使:古代称皇帝的使者为星使,因天节八星主使臣事。
丝纶:指皇帝的诏书,《礼记》'王言如丝,其出如纶'。
紫微:紫微垣,代指皇宫。
霜作简:指白色简牍,御史所用文书。
绣为衣:绣衣,御史的官服,汉代有绣衣直指使者。
骢马:青白色的马,御史所乘之马。
台乌:御史台的乌鸦,典出《汉书·朱博传》,御史府中列柏树,常有野乌数千栖宿。
避路:让路,表示对御史的敬畏。
赏析
这首诗以精炼的笔法描绘御史奉命出行的庄严场面。首联以'星使'、'丝纶'点明使命尊贵,颔联'霜作简'、'绣为衣'通过服饰器具展现御史的威严。颈联'骢马疾'、'台乌飞'用动态描写突出行程紧迫,尾联'避路'一词巧妙表现人们对御史的敬畏。全诗对仗工整,用典恰当,在送别题材中别具一格,既表达了送别之情,更突显了御史职位的特殊地位。