译文
塞外大雁声声鸣叫不停飞翔,整日向南远征不知飞向何方。大漠严寒天地冻结多么寒冷,兄弟分离不能长久平安相伴。春去秋来岁月流逝如此匆匆,湖南蓟北关山阻隔行路艰难。寒风中飞越万里胡地的积雪,黑夜里度过千门汉家的月光。离去和留居定有两地相思情,东西分隔就要经历长年离别。南方风土人情究竟是个什么样,待春雁北归时请早早寄来家书。
注释
随阳雁:指大雁,因其随季节迁徙而得名。
塞鸿:塞外的大雁,代指远行的兄长。
穷阴:极寒的阴冷天气。
冱寒:严寒冻结。
湖南蓟北:泛指南北相隔遥远,湖南指南方,蓟北指北方边塞。
胡天:指北方少数民族地区。
千门:形容宫殿门户众多,代指京城。
南州:指兄长将要南游之地。
赏析
这首诗以随阳雁为喻,抒发了对兄长南游的深切牵挂。艺术上采用比兴手法,将雁的迁徙与人的远行巧妙结合,形成生动的意象对照。语言质朴自然,情感真挚深沉,通过'塞鸿''大漠''胡天雪''汉家月'等意象,构建出辽阔的时空背景,强化了离别之情的厚重感。结尾'春雁归时早寄书'的嘱托,既呼应题旨,又余韵悠长,体现了唐代送别诗含蓄蕴藉的审美特色。