译文
整日里在街巷中追逐群鸡,欣喜地遇见野鹤降临清溪。 绿苔映春水留下水中倒影,夜月照平沙它在沙上栖息。 惊看汀洲白蘋花开放,又疑是河曲沙洲去岁的积雪。 紫顶轩昂不肯亲近凡人,一声嘹亮鸣叫直冲云霄。 素白身影翩翩带着落日余晖,湖南渭阳各自分飞。 东西分散离别如此匆促,天地苍茫相见机会稀少。 使者如仙人乘鹤驾云,飘然远去无法挽留。 延颈遥望乘虚飞入紫霞,路旁回头只见空荡烟树。 定会凭借风力羽翼轻盈,在九霄云路追随先鸣者飞翔。
注释
泛舒城:泛舟于舒城(今安徽舒城)。
南溪:城南的溪流。
沙鹤:栖息在沙滩的鹤,象征高洁。
闾阎:里巷的门,泛指民间。
白蘋:水中浮草,开白花。
紫顶:鹤的头顶红色,古人称紫顶。
昂藏:气度轩昂。
皇华:指奉命出使的官员。
鹤驭:仙人乘鹤飞行。
抟风:凭借风力盘旋而上。
羽翮:鸟的翅膀。
赏析
这首诗以沙鹤为意象,巧妙地将送别之情与鹤的高洁品格相结合。前六句细腻描绘沙鹤的优雅姿态,以'绿苔春水''夜月平沙'营造出清幽意境。中间六句通过鹤的'相背飞'隐喻友人离别,'宇宙苍茫相见稀'道出人生聚散的无奈。后六句以仙鹤驭风的想象表达对友人前程的祝福,'九霄云路随先鸣'既是对友人仕途的期许,也暗含诗人自身的隐逸情怀。全诗比喻精妙,意境空灵,在送别诗中独具一格。