琴曲歌辞 胡笳十八拍 其八 第八拍 - 刘商
《琴曲歌辞 胡笳十八拍 其八 第八拍》是由唐诗人刘商创作的一首中唐新乐府、人生感慨、凄美、叙事、塞北古诗词,立即解读《忆昔私家恣娇小,远取珍禽学驯扰》的名句。
原文
忆昔私家恣娇小,远取珍禽学驯扰。
如今沦弃念故乡,悔不当初放林表。
朔风萧萧寒日暮,星河寥落胡天晓。
旦夕思归不得归,愁心想似笼中鸟。
如今沦弃念故乡,悔不当初放林表。
朔风萧萧寒日暮,星河寥落胡天晓。
旦夕思归不得归,愁心想似笼中鸟。
译文
回忆往昔在富贵之家娇生惯养的幼年时光,曾经远道获取珍禽学习驯养。如今流落异乡思念故土,后悔当初没有将鸟儿放归山林。北风萧瑟寒日将暮,星辰稀疏胡地天晓。朝夕思念归去却不能回归,愁苦的心绪就像笼中之鸟。
赏析
本诗通过今昔对比手法,以驯养珍禽为喻,深刻表达了身陷胡地的思乡之痛。前四句回忆昔日富贵生活与如今流落境遇形成强烈反差,'悔不当初放林表'暗喻自身渴望自由。后四句借朔风、寒日、星河、胡天等意象,营造出苍凉孤寂的意境,最终以'笼中鸟'的生动比喻,将思归不得的愁苦心情推向高潮。全诗语言质朴而情感真挚,具有强烈的艺术感染力。
注释
琴曲歌辞:乐府诗的一种体裁,配乐演唱的诗歌。
胡笳十八拍:著名的琴曲名,相传为蔡琰(蔡文姬)所作。
私家:指富贵之家,与宫廷相对。
恣娇小:放纵娇惯的幼年时期。
驯扰:驯养调理,使禽兽驯服。
沦弃:流落抛弃,指身陷异乡。
林表:树林之外,指野外自然环境。
朔风:北风,寒风。
星河寥落:星辰稀疏,天色将明。
胡天:指匈奴所在的北方地区。
背景
《胡笳十八拍》相传为东汉才女蔡琰(蔡文姬)所作,抒写其被掳匈奴十二年的痛苦经历。刘商为中唐诗人,此诗为其拟作,继承原曲情感基调,抒写羁留胡地的思乡之情。创作于安史之乱后,反映了战乱时代文人流离失所的共同体验。