译文
歌舞的扇子随风摇曳应和着管弦乐声,华丽的灯火绵延十里与美人竞相争艳。 秋霜清澈天空之下秋季才刚刚过半,游子漂泊天涯之时月亮却又圆了。 枕头竹席的凉意侵入梦境之中,酒杯索然无味融入吟诗之时。 何时才能追逐那高悬的团圆月影,让月光整夜照耀着芦苇帘陪伴我难以入眠。
注释
歌扇僛僛:歌扇,歌舞时用的扇子;僛僛,倾斜摇曳的样子,形容舞姿优美。
叶管弦:叶,应和;管弦,管乐器和弦乐器,代指音乐。
斗婵娟:斗,比美;婵娟,美好的姿态,此处指美人。
霜澄宇下:霜,秋霜;澄,清澈;宇下,天空之下。
秋才半:指八月十五正值秋季过半。
枕簟:枕头和竹席。
吟边:吟诗之时。
团栾:团圆,指圆月。
芦帘:芦苇编织的帘子。
赏析
这首诗以中秋月夜为背景,通过对比手法展现繁华与孤寂的双重意境。前两句描绘歌舞升平的节日盛况,'歌扇僛僛'、'华灯十里'极写人间热闹;后六句笔锋一转,以'霜澄宇下'、'人到天涯'点出游子思乡的孤寂。'枕簟有凉'、'酒杯无味'细腻刻画了游子内心的凄凉感受,末句'一夜芦帘照未眠'以月光映帘的意象,将思乡之情推向高潮。全诗语言清丽,意境深远,对仗工整,情感真挚,体现了古代游子在中秋佳节特有的思乡情怀。