译文
飞翔的鸟儿依托高枝,疲倦的旅人思念主人。 深知恩义之重,四海之内亲如一身。 何况诸位都有旷达胸怀,诗文唱和恰逢良辰。 陈述谋略辅佐军事,高瞻远瞩占据要津。 常愿奉献诚挚心意,今日果然得偿所愿。 金樽美酒列满四座,广厦华堂一尘不染。 留连徘徊盛夏之中,观望学习已历数旬。 山河险要而又坚固,士卒勇敢并且仁爱。 整理行装即将离去,相送追至城门之外。 惭愧没有贵重礼物,唯有铭记永远不忘。
注释
翔禽:飞翔的鸟儿,喻指自由自在。
高柯:高大的树木,喻指依托之所。
倦客:疲惫的旅人,作者自指。
主人:指幕府中的三位判官。
旷大姿:旷达的胸怀和卓越的才能。
翰音:书信、文辞,指诗文唱和。
陈规:陈述规划,贡献谋略。
要津:重要的职位,关键位置。
金罍:青铜酒器,指宴饮场面。
徂暑:盛夏时节。
城闉:城门,城门口。
青玉案:贵重的礼品,精美的食案。
缄佩:珍藏佩带,喻铭记于心。
赏析
这首诗是唐代诗人刘复的赠别之作,艺术特色鲜明:首联以'翔禽''倦客'起兴,巧妙暗喻自己的处境和情感。中间层层递进,既赞美三位判官的'旷大姿'和'武略',又细致描写宴饮场面和军营环境,展现出一幅生动的幕府生活图景。'河山险以固,士卒勇且仁'一句,既写实景又寓深意,暗含对友人事业的美好祝愿。尾联'愧无青玉案,缄佩永不泯'化用典故,表达虽无厚礼但情意永存的心迹,含蓄深沉,余韵悠长。全诗对仗工整,情感真挚,将离别之情与仕途感慨完美融合。