青门有归路,坦坦高槐下。贫贱自耻归,此地谁留我。门开送客去,落日懒回马。旅食帝城中,不如远游者。舟成于陆地,风水终相假。吾道谅如斯,立身无苟且。
书生 五言古诗 人生感慨 关中 含蓄 帝城 归路 悲壮 抒情 政治抒情 文人 晚唐唯美 沉郁 游子 言志 长安 黄昏

译文

青门外有归家的道路,平坦地延伸在高大的槐树下。 因贫贱而感到羞耻不愿回乡,这京城又有谁真心留我。 打开城门送别友人离去,夕阳西下也懒得调转马头。 在京城客居谋生,还不如远游他乡的旅人。 就像在陆地上造船,终究需要风水的帮助才能航行。 我的人生道路想必就是这样,立身处世绝不能苟且马虎。

注释

青门:汉代长安城东南门,因门色青而得名,后泛指京城城门或归隐之处。
坦坦:平坦宽阔的样子,形容道路通畅。
贫贱自耻归:因贫贱而感到羞耻,不愿归乡。
旅食:客居谋生。
帝城:指京城长安。
舟成于陆地:在陆地上造船,比喻不合时宜或条件不成熟。
风水终相假:终究要借助风水的力量(才能航行),比喻需要外在条件的帮助。
吾道谅如斯:我的人生道路想必就是这样。
立身无苟且:立身处世不能随便马虎。

赏析

这首诗展现了唐代寒门士子在京城求仕的艰难处境和复杂心境。前四句以青门归路起兴,通过'坦坦'与'自耻'的对比,深刻揭示了贫贱士人'有家难归'的尴尬。'门开送客去,落日懒回马'以白描手法刻画了主人公的孤独与迷茫,'懒'字尤其传神。后四句通过'舟成陆地'的奇特比喻,表达了在不适直环境中坚持理想的艰难,最后以'立身无苟且'的铿锵誓言作结,展现了寒士的骨气与操守。全诗语言质朴而意蕴深厚,真实反映了晚唐士人的生存状态。