译文
园中的花儿自然开得早,却不相信外面没有鲜花。丈夫还未上朝离去,她便先出门登上华美的马车。五色车轮滚滚向前,满城都能听到车马的嘈杂声。侍女们的衣着各不相同,头上戴满了金雀首饰。明明只是一家人出行,路人却以为是千家人经过。过后香气弥漫整条道路,一直持续到春日西斜时分。今日尚且值得怜爱珍惜,不要问长久以后会如何。
注释
且可怜行:乐府旧题,多写人生短暂、及时行乐之意。
良人:古代妻子对丈夫的尊称。
香车:装饰华美的马车。
呕哑:车马行进时发出的嘈杂声响。
金雀:金制的雀形头饰,泛指华丽首饰。
陌:道路。
春日斜:太阳西斜的春日傍晚。
赏析
本诗通过贵妇出游的奢华场面,暗含对人生短暂的感慨。艺术上运用对比手法:'一家人'与'疑千家'的夸张对比,突出排场之盛;'园中花'与'外无花'的心理描写,展现贵妇的狭隘眼界。语言华丽流畅,意象鲜明,'香满陌'的嗅觉描写与'春日斜'的视觉画面相结合,营造出富贵慵懒的氛围。结尾'今朝且可怜'点题,体现及时行乐的主题思想。