译文
在绳床上静坐修行已久,石窟中早已断绝了尘世行迹。 虽然身处人世间,却已将尘世完全隔绝。 白云随风飘扬飞翔,并非有意等待归来的客人。
注释
绳床:又称胡床,古代一种可折叠的坐具,僧人常用。
宴坐:安坐、静坐,指僧人禅坐修行。
石窟:山中开凿的洞穴,僧人修行之所。
人代:人世、人间。
风飏飞:随风飘扬飞翔。
归客:归来之人。
赏析
此诗以简练的语言描绘了禅师超然物外的修行境界。前两句通过'绳床宴坐'和'石窟绝迹'的意象,展现禅师长期静修、远离尘嚣的状态。'能在人代中,遂将人代隔'一句,深刻揭示了禅师虽身处红尘却能心超物外的修行成就。末二句以白云为喻,既写景又寓理,白云随风飘飞,无牵无挂,恰如禅师心境——自在无碍,不执不着。全诗语言清新自然,意境空灵超脱,体现了唐代禅诗特有的含蓄深远之美。