译文
博得无数词人诗人的羡慕赞叹, 苏堤六桥清闲淡泊少有人经过。 千年青苔颜色依旧无人来打扫, 只陪伴着高大杨树倒映傍晚湖波。
注释
赢得:博得,获得。
六桥:指杭州西湖苏堤上的六座桥,分别为映波、锁澜、望山、压堤、东浦、跨虹。
闲淡:清闲淡泊,此处形容六桥宁静的状态。
长杨:高大的杨树。
晚波:傍晚的湖波。
赏析
这首诗以淡雅的笔触描绘西湖六桥的静谧之美。前两句通过'词人羡慕多'与'闲淡少人过'的对比,突出六桥虽名声在外却宁静少人的特点。后两句'千年苔色'与'长杨映晚波'的意象组合,营造出时空悠远、自然静谧的意境。全诗语言简练,意境深远,通过苔色、长杨、晚波等意象,展现了西湖历经千年而依旧保持的自然之美,体现了诗人对西湖深厚历史底蕴的感悟和对自然静谧之美的向往。