译文
从天竺回乡的路程料想已无法返回,病中僧人的袈裟锡杖已布满尘埃。如今汉地流传的各种佛经文本,都是僧人跨越茫茫流沙远方背负而来。
注释
竺国:指天竺,即古印度,佛教发源地。
乡程:回乡的路程。算不回:料想无法返回。
衣锡:僧人的袈裟和锡杖。
浮埃:布满灰尘。
汉地:指中国。
经本:佛经文本。
流沙:指西域沙漠地带,古代通往天竺的必经之路。
背来:背负而来。
赏析
这首诗通过病僧的形象,展现了佛教传播的艰辛历程。前两句描写病僧异乡困顿、归程无望的凄凉境遇,'衣锡遍浮埃'生动表现其漂泊困苦。后两句笔锋一转,点明佛经传播的历史意义,虽然个人命运多舛,但文化传播功在千秋。全诗语言简练而意境深远,通过个体命运折射宏大的文化交流史,体现了唐代诗人对佛教文化传播的深刻认识。