译文
蜀地来的客人泪水沾湿了衣襟,年终时节困在长沙不能回归故乡。 望着江上风帆美好的日子更让人肝肠寸断,可怜那凤凰只能在花丛间孤独飞翔。
注释
岁暮:年终,年末。
杨录事:姓杨的录事参军,唐代地方官名,掌管文书。
江亭:江边的亭子。
垂丝:柳丝下垂,暗指离别之情。
蜀客:来自蜀地的客人,指杨录事。
涕濡衣:泪水沾湿了衣衫。
长沙:今湖南长沙,唐代为偏远之地。
锦帆:华丽的船帆,代指归乡的船只。
桐鸟:指凤凰,传说凤凰非梧桐不栖。
出花飞:在花丛中飞翔。
赏析
这首诗以岁末思归为主题,通过'垂丝''涕濡衣'等意象生动刻画了游子思乡的悲切之情。后两句运用对比手法,以'锦帆风日好'反衬游子不能归乡的痛苦,'桐鸟出花飞'暗喻才士不得其用的境遇。全诗语言凝练,意境深远,将个人情感与自然景物巧妙融合,体现了刘长卿诗歌沉郁婉约的艺术特色。