译文
简陋的柴门无事紧闭长满青苔,篱笆下野菊稀疏冷落独自开放。 半夜秋风吹动江水泛起波澜,满山寒叶在雨中沙沙作响。 大雁飞过关塞寒霜初降,寄往故乡的书信却迟迟没有回音。 独自坐在高窗旁面对这般时节,弹奏瑶瑟自然流露出无限哀愁。
注释
衡门:横木为门,指简陋的居所。
萧疏:稀疏冷落的样子。
乡闾:故乡,乡里。
瑶瑟:用玉装饰的琴瑟,泛指精美的弦乐器。
赏析
这首诗以秋夕山斋为背景,通过细腻的景物描写和深沉的情感抒发,展现了晚唐诗人特有的凄美意境。首联以'衡门''苍苔''野菊'勾勒出山斋的幽寂,颔联'秋风江色''寒叶雨声'以动衬静,强化了秋夜的萧瑟氛围。颈联由景入情,通过'雁飞关塞''书寄乡闾'的意象,表达思乡怀人之情。尾联'独坐高窗''一弹瑶瑟'将外在景物与内心哀愁完美融合,形成情景交融的艺术境界。全诗语言凝练,对仗工整,情感真挚,充分体现了晚唐诗歌婉约凄美的艺术特色。