译文
南岸水边的芦苇在稀疏的雨后才刚刚停歇,江楼上传来寂寥幽怨的横笛声。思绪随着明月飘向洁白的浪花,笛声穿透碧空融入枫叶染红的秋色。夜深时分银河横空,孤雁飞过;潇湘水面辽阔,仿佛二妃的愁绪绵延。曲终之时寒意袭来衣衫已湿,露水映着河光,一叶钓舟悄然浮现。
注释
南浦:南面的水边,常指送别之地。
蒹葭:芦苇一类的植物。
河汉:银河。
夜阑:夜深。
潇湘:潇水和湘江,泛指湖南地区。
二妃:指舜的两位妃子娥皇、女英,传说她们投湘江而死成为湘水之神。
赏析
这首诗以笛声为线索,构建出空灵悠远的秋夜意境。首联点明时间地点,'寂寥'二字奠定全诗感情基调。颔联运用通感手法,将听觉的笛声与视觉的明月、浪花、碧云、枫叶巧妙融合,展现笛声的飘逸空灵。颈联用'孤雁度'、'二妃愁'的典故,深化了笛声中的离愁别绪。尾联以'发寒衣湿'的体感收束,'露色河光生钓舟'的景语作结,余韵悠长,体现了晚唐诗含蓄蕴藉的艺术特色。