麻姑此地鍊神丹,寂寞烟霞古灶残。一自仙娥归碧落,几年春雨洗红兰。帆飞震泽秋江远,雨过陵阳晚树寒。山顶白云千万片,时闻鸾鹤下仙坛。
七言律诗 僧道 写景 含蓄 山峰 山水田园 抒情 文人 晚唐唯美 江南 淡雅 游仙隐逸 白云 秋景 隐士 雨景 飘逸

译文

麻姑曾在此地炼制仙丹,如今唯见寂寞云霞和残破的古灶。自从仙娥飞升天界后,经过多少年春雨洗刷着红兰。秋日江面上帆船飞过震泽驶向远方,雨后的陵阳山晚树带着寒意。山顶飘浮着千万片白云,不时听到鸾鹤降临仙坛的鸣声。

注释

麻姑:道教女仙名,传说曾在麻姑山炼丹成仙。
鍊神丹:炼制仙丹,道家修炼之术。
碧落:道家称东方第一层天,泛指天上仙境。
红兰:红色的兰花,山中珍奇植物。
震泽:古泽名,即今太湖。
陵阳:山名,在今安徽石台县,传说为陵阳子明得仙处。
鸾鹤:鸾鸟与仙鹤,传说中仙人的坐骑。
仙坛:仙人说法诵经之台。

赏析

本诗以麻姑山道教传说为背景,通过今昔对比手法,营造出空灵神秘的仙境意境。首联点出麻姑炼丹的仙迹,以'寂寞''残'字暗示时光流逝;颔联用'碧落''春雨'形成时空交错感;颈联展开广阔的空间画卷,'震泽''陵阳'相对,展现山水相连的壮美;尾联以'白云''鸾鹤'收束,余韵悠长。全诗对仗工整,意境深远,将道教仙境的缥缈与人间山水的真实巧妙融合。