译文
中秋之夜明月朗照,银河静静横亘天际,乌鹊南飞勾起游子多少离愁别恨。寒凉的月色洒满窗棂,照亮枕席,清冷的光辉凝结露珠,轻拂着如烟萝蔓。月宫中桂树的影子斜映在银河,流淌着灵动的月光,微风吹动蘋叶泛起细细波纹。在这寂静的夜空下,亭中听见树叶飘落的声音,覆盖白霜的沙碛上,芦苇丛中大雁刚刚飞过。
注释
天河:指银河。
乌鹊南飞:化用曹操《短歌行》中“月明星稀,乌鹊南飞”句,暗示客居思乡之情。
枕簟:枕头和竹席,代指卧具。
烟萝:如烟似雾的萝蔓植物。
桂枝:月宫中桂树的枝条,传说月中有桂树。
斜汉:倾斜的银河。
灵魄:指月光。
蘋叶:蘋草的叶子,水生植物。
木落:树叶凋落。
蒹葭:芦苇。
霜碛:覆盖霜的沙石地。
赏析
这首诗以中秋月色为背景,通过细腻的笔触描绘月夜景色,抒发客居他乡的愁思。诗人运用“乌鹊南飞”的典故,巧妙化用前人诗意,增强作品的意境深度。诗中“寒色满窗”、“清光凝露”等句,通过视觉和触觉的细腻描写,营造出清冷寂寥的氛围。后两联以桂枝、银河、蘋叶、微风等意象,构建出一幅动静相宜的月夜图景。尾联以“闻木落”、“雁初过”收束,以声衬静,以动写静,进一步强化了孤寂凄清的意境,表达了深切的思乡之情。