译文
清澈的苕溪水路漫漫无尽头,落日余晖中孤舟与你分离。 飞鸟向着原野或远或近地飞翔,人却像流水般各奔东西。 白云飘荡千里万里相随,明月映照前溪后溪相伴。 惆怅啊如同贾谊被贬长沙,只见江边潭畔春草萋萋。
注释
苕溪:水名,在今浙江省北部,源出天目山,流入太湖。
酬:以诗文相赠答。
梁耿:刘长卿友人,生平不详。
解携:分离,分别。
平芜:平坦的草地。
长沙谪去:指贾谊被贬为长沙王太傅的典故,此处作者借以自喻。
萋萋:草木茂盛的样子。
赏析
这首诗是刘长卿酬答友人梁耿的寄诗,以苕溪为背景,抒写别后情怀。前两联写别时情景:清川永路、落日孤舟构成苍茫的离别画面;'鸟向平芜'、'人随流水'用自然物象反衬人生聚散无常。后两联寓情于景:白云明月千里相随,暗喻友情长存;尾联用贾谊贬长沙的典故,既表达了自己的贬谪之痛,又暗含对友人的思念。全诗对仗工整,情景交融,语言清丽自然,在工整的六言句中蕴含深沉的离愁别绪,展现了刘长卿诗歌'含蓄深婉、清丽工稳'的艺术特色。