原文

风流一才子,经史仍满腹。
心镜万象生,文锋众人服。
顷游灵台下,频弃荆山玉。
蹭蹬空数年,裴回冀微禄。
朅来投笔砚,长揖谢亲族。
且欲图变通,安能守拘束。
本持乡曲誉,肯料泥涂辱。
谁谓命迍邅,还令计反覆。
西戎今未弭,胡骑屯山谷。
坐恃龙豹韬,全轻蜂虿毒。
拂衣从此去,拥传一何速。
元帅许提携,他人伫瞻瞩。
出门寡俦侣,矧乃无僮仆。
黠虏时相逢,黄沙暮愁宿。
萧条远回首,万里如在目。
汉境天西穷,胡山海边绿。
想闻羌笛处,泪尽关山曲。
地阔鸟飞迟,风寒马毛缩。
边愁殊浩荡,离思空断续。
塞上归限赊,尊前别期促。
知君志不小,一举凌鸿鹄。
且愿乐从军,功名在殊俗。
书生 五言古诗 人生感慨 劝诫 塞北 夜色 大历十才子 寒风 悲壮 抒情 文人 游子 激昂 西域 豪放 边关 边塞军旅 送别 送别离愁 黄沙

译文

你是一位风流才子,满腹经纶学问渊博。心如明镜映照万物,文笔锋芒令人佩服。 曾经在京城寻求机遇,却如荆山美玉被弃置。蹉跎岁月空度数年,徘徊等待微薄俸禄。 如今毅然投笔从戎,长揖告别亲人宗族。只求能够通达变通,怎能继续困守拘束。 原本享有乡里声誉,谁料遭遇卑微屈辱。都说命运多舛艰难,却让你重新谋划前途。 西部战事尚未平息,胡人骑兵屯聚山谷。凭借高超用兵韬略,全然轻视小敌之毒。 振衣离去毅然前行,持节赴任何等迅速。元帅答应提携相助,众人期待你的功绩。 出征在外缺少伴侣,更何况没有僮仆相随。时常遭遇狡猾敌人,黄沙漫漫愁宿边地。 回首远望萧条景象,万里河山如在眼前。汉疆直到西域尽头,胡山连接海边绿野。 想那羌笛吹奏之处,听尽关山曲泪流干。地域广阔飞鸟迟缓,风寒刺骨马毛蜷缩。 边塞愁绪浩荡无边,离别思绪断续空悬。塞上归来期限遥远,尊前别离时日急促。 知你志向非同小可,一举腾空超越鸿鹄。但愿你乐于从军生活,建功立业在异域风俗。

赏析

这首诗是钱起为送别友人于群投笔从戎所作的五言古诗。全诗以豪迈笔调赞美友人的才学与志向,同时细致描绘了边塞环境的艰苦和从军生活的艰辛。诗人运用对比手法,将友人满腹经纶的才子形象与毅然从戎的壮举相对照,突出其不凡志向。诗中'心镜万象生,文锋众人服'等句展现友人学识渊博,'拂衣从此去,拥传一何速'则表现其决绝态度。边塞景象的描写如'黄沙暮愁宿'、'风寒马毛缩'真实生动,既体现了对友人处境的关切,也反映了唐代文人对边塞生活的想象。结尾'知君志不小,一举凌鸿鹄'的勉励之语,既是对友人的期许,也体现了盛唐时期文人投笔从戎、建功立业的时代精神。

注释

于群:钱起友人,生平不详。
投笔:用班超投笔从戎典故。
安西:唐代安西都护府,治所在今新疆库车。
心镜万象生:心如明镜,映照万物。
文锋:文笔锋芒。
灵台:指长安灵台,天文观测之所。
荆山玉:用卞和献玉典故,喻怀才不遇。
蹭蹬:仕途失意。
裴回:徘徊。
朅来:去来,此处偏指去。
乡曲誉:乡里的声誉。
泥涂辱:卑微地位的屈辱。
迍邅(zhūn zhān):处境困难。
西戎:指西部少数民族。
未弭:未平息。
龙豹韬:用兵韬略,龙韬、豹韬为《六韬》篇名。
蜂虿(chài)毒:蜂蝎之毒,喻小敌。
拥传:持符节,指受命出征。
黠虏:狡猾的敌人。
羌笛:西北少数民族乐器。
关山曲:乐府《关山月》曲,多写边塞离别。
马毛缩:因寒冷马毛蜷缩。
限赊:归期遥远。
鸿鹄:天鹅,喻远大志向。
殊俗:异域风俗。

背景

此诗创作于唐代中期,当时西北边境常有战事,许多文人选择投笔从戎以求建功立业。钱起作为大历十才子之一,与众多文人交往密切。于群是其友人,具体生平不详,但从诗中可知是一位怀才不遇的文人,最终选择走向边塞寻求发展。这首诗反映了唐代文人除了科举入仕之外的另一条出路——军功立业,也体现了盛唐以后边塞诗的新发展,即更多表现个人命运与边塞生活的结合。