译文
我向来喜爱武陵郡,羡慕你将远行探寻。空叹尘世太过逼仄,辜负了桃源隐逸之心。在洛阳遥想桃源相隔遥远,野水闲流春光自碧。花丛下常迷失楚客的船只,洞中时见秦人隐居的宅第。落日下举杯对饮相看,送你南望唯有怅然。桥头马首随春草远去,江路上猿声在暮色中愁鸣。您作为别驾辅佐分忧,才子承父教兼得胜游。澧浦荆门一路可见,知道你的诗兴将充满沧洲。
注释
武陵郡:今湖南常德一带,因陶渊明《桃花源记》而闻名。
桃源心:向往世外桃源的心愿。
楚客船:指武陵地区古属楚地,船只往来。
秦人宅:化用《桃花源记》中'先世避秦时乱'的典故。
河梁:桥梁,古诗词中常指送别之地。
别乘:官职名,指郡守的副职。
趋庭:用《论语》中孔鲤'趋而过庭'典故,指承父教。
澧浦:澧水之滨,澧水流经武陵地区。
荆门:指湖北荆门,武陵郡附近。
沧洲:滨水的地方,古指隐士居处。
赏析
这首诗是刘长卿送别诗中的佳作,以武陵桃源为背景,将送别之情与隐逸之思巧妙结合。艺术上运用虚实相生的手法,既写眼前送别场景,又想象友人将去的桃源胜境。诗中化用《桃花源记》典故,营造出超脱尘世的意境。语言清新自然,对仗工整,'野水闲流春自碧'一句尤为精妙,以景写情,含蓄深远。尾联'知君诗兴满沧洲'既表达对友人诗才的赞赏,又暗含对其隐逸生活的向往。