译文
江面宽阔悲叹无桥可渡,暮色中波涛苍茫。 如天涯孤飞的鸟儿,日暮时分作客南徐。 京口的云雾浑然一体,潮水吞没了海门的礁石。 孤舟等待顺风前行,夜色笼罩着泛白的江面。 一水之隔阻碍了相聚之期,只能空自深情相望。 怎能忍受美好时光逝去,更让归乡的春梦堆积。 故国战火纷飞,远山被楚地的云雾阻隔。 家人不知身在何处,庭院青草为谁而绿。 满怀惆怅空自伤情,沧浪之水留有先贤足迹。 向往严子陵的七里滩,期盼与知己携手归隐。
注释
京口:今江苏镇江,长江南岸重要渡口。
南徐:古代徐州南部地区,指京口一带。
海门:长江入海口。
脉脉:含情相视的样子。
胡尘:指安史之乱后的战乱烟尘。
沧浪:青色的水,暗用《楚辞》渔父典故。
严陵七里滩:严子陵隐居处,喻指归隐之地。
赏析
本诗是刘长卿羁旅怀乡的经典之作,以京口为观察点,将空间上的阻隔与时间上的流逝巧妙结合。开篇'川阔悲无梁'定下悲凉基调,'天涯一飞鸟'的自喻凸显漂泊无依。中间'气混''潮吞'等句气象雄浑,展现长江入海口的壮阔景象。后段转入对时局和亲人的牵挂,'胡尘飞''楚云隔'暗含安史之乱后的社会动荡。结尾用严子陵典故表达归隐之志,情感层层递进,将个人命运与时代背景完美融合,体现了刘长卿沉郁顿挫的艺术风格。