译文
昨日听说战事已平功臣入阁,破敌收兵卷起军帐。 沧海初现汉月明亮,紫微星垣已见胡星陨落。 回忆当年乘小舟南渡避难,荆棘烟尘布满归途。 曾与您携手同登姑苏台,思乡情切一日登临数回。 白云飞鸟去后空留寂寞,吴楚青山徒然巍峨耸立。 往事已过时局平定返回故里,青春草色引发近乡情怯。 举目洛阳故人今在何处,颍水无情依旧独自流淌。 吴苑西去友人日渐稀少,留恋一日方知徒劳无益。 江边岁末愁绪难以排遣,鸿雁春归而我仍未还乡。 万里之外心系帝都长安,五年漂泊空染风尘颜色。 待到长安重逢故交旧友,若不报姓名恐怕已不相识。
注释
时平:战乱平息,时局安定。
范伦:刘长卿友人,生平不详。
安州:今湖北安陆一带。
图麟阁:汉代麒麟阁,喻功臣画像之所。
紫微:星官名,指帝王居所。
胡星:指北方少数民族,喻战乱。
姑苏台:春秋时吴王所建,在今苏州。
吴山楚岫:指江南一带的山峦。
颍水:河流名,在今河南。
吴苑:指苏州园林。
帝乡:指京城长安。
赏析
这首诗是刘长卿送别友人范伦的七言古诗,展现了战乱初定后的复杂心境。全诗以时间为主线,从'昨闻战罢'的现实写到'忆昔南渡'的回忆,再转入'事往时平'的感慨,最后以'万里帝乡'的遥想收束。诗人巧妙运用对比手法,将战乱时的颠沛流离与和平后的怅惘失落形成鲜明对照。'白云飞鸟去寂寞,吴山楚岫空崔嵬'等句,以景写情,意境空灵悠远。语言凝练深沉,情感真挚动人,既表达了送别之情,又寄寓了时代变迁的沧桑之感,体现了刘长卿诗歌沉郁顿挫的艺术特色。