译文
浓密的云层勾起思乡之情,放眼望去连接着济北之地。黄昏微雨之中,州城笼罩着萧瑟秋意。 萧条中主人静默无言,落叶纷飞不曾停息。寒夜里思乡之梦更加频繁,秋虫鸣叫声声相催。 二位贤友俱是经世之才,却长久滞留徒劳任职。谈笑间兼具文采风流,从容地从事诗文创作。 我的兄长都是当代俊杰,前途发展尚难预料。如秋水般清澈百丈,似寒松般挺直一枝。 心中想要有所寄托,谁能为我生出双翼。暂且停下归去的马鞍,借杯中酒洗涤胸中郁结。
注释
济阴:唐代郡名,今山东菏泽一带。
少府:县尉的别称,掌管一县治安。
考城:今河南兰考县。
成武:今山东成武县。
南华:今山东东明县。
弥望:满眼,视野所及。
纵横器:指有纵横之才,富有谋略。
风骚:指文学才华,《诗经》国风和《离骚》的并称。
时彦:当代的俊杰。
雪胸臆:洗涤胸中的郁结。
赏析
此诗是刘长卿典型的秋雨赠友之作,充分展现其沉郁顿挫的诗风。前八句通过'繁云''微雨''秋色''落叶''虫声'等意象,营造出萧瑟凄清的意境,烘托出游宦在外的乡愁与孤寂。中间八句转入对友人的赞誉,用'纵横器''和风骚''事文墨'等语,既赞美友人才干,又暗含对人才埋没的感慨。末四句以'秋水''寒松'喻友人高洁品格,最后以借酒消愁作结,情感真挚深沉。全诗对仗工整,语言凝练,情景交融,充分体现了刘长卿'五言长城'的艺术功力。