原文

萧条金陵郭,旧是帝王州。
日暮望乡处,云边江树秋。
楚云不可托,楚水只堪愁。
行客千万里,沧波朝暮流。
迢迢洛阳梦,独卧清川楼。
异乡共如此,孤帆难久游。
中唐新乐府 五言古诗 人生感慨 写景 凄美 古迹 吴越 幽怨 抒情 文人 江南 江河 沉郁 游子 秋景 送别离愁 黄昏

译文

萧瑟冷落的金陵城外,这里曾是六朝帝王的都城。 黄昏时分眺望故乡之处,只见云边江树秋色浓重。 楚地的浮云不可依托,楚地的江水只让人愁绪万千。 行客漂泊在千万里外,沧茫波涛从早到晚不停流淌。 遥远的归乡之梦难圆,独自卧在这临江楼中。 异乡漂泊都是如此境遇,一叶孤舟难以长久游历。

赏析

此诗以金陵秋色为背景,抒发了游子思乡的深沉情感。前四句描绘金陵萧瑟的秋景,通过'帝王州'的历史厚重与'萧条郭'的现实冷清形成对比,暗含兴亡之叹。中间四句以'楚云''楚水'为意象,表现游子无依的愁绪,'沧波朝暮流'既写江景又喻时光流逝。后四句直抒胸臆,'洛阳梦'表达思归之情,'独卧''孤帆'极写孤独漂泊之苦。全诗情景交融,语言凝练,对仗工整,充分体现了刘长卿诗歌沉郁顿挫的艺术特色。

注释

金陵:今南京,六朝古都。
帝王州:帝王建都之地,指金陵曾为东吴、东晋、宋、齐、梁、陈六朝都城。
楚云楚水:楚地云水,金陵古属楚地。
沧波:青绿色的江水波涛。
洛阳:借指故乡或京城,唐代东都。
清川楼:指临江楼,面临清澈江水的楼阁。

背景

此诗创作于唐代安史之乱后,刘长卿宦游江南时期。当时社会动荡,诗人多次遭贬,漂泊异乡。金陵作为六朝古都,其历史兴衰与萧条的现状引发了诗人的深沉感慨。诗中融合了个人漂泊之苦与历史兴亡之叹,反映了中唐时期文人的普遍心境。