译文
南望天涯愁绪难绝,亭边柳条又发新芽。 落日中孤鸟独归,孤舟里是何方游人? 此生投荒越地边陲,家业尽陷胡虏战尘。 钟陵暮色苍茫遥远,鄱阳春水悠悠长流。 朝廷台阁空悲白发,楚泽水边空怨浮萍。 春草萋萋迷失征路,莺啼声声伤叹逐臣。 独醒世间徒招讥笑,正直之道不容此身。 获罪方知风霜艰苦,保全性命感念天仁。 面对青山洒下行行泪,犹如沧海中一尾困鱼。 寥落中机心尽消,只爱那鸥鸟与我相亲。
注释
干越亭:在今江西余干县境,唐代名胜。
越徼:指越地边陲,此处指贬谪之地。
胡尘:指安史之乱,时中原陷于战火。
钟陵:今江西南昌,唐代洪州治所。
鄱水:即鄱阳湖,中国第一大淡水湖。
秦台:指朝廷,暗含不得重用之悲。
楚泽:楚地水泽,喻指贬谪之地。
青蘋:水中浮萍,象征漂泊无依。
独醒:用屈原典,喻众人皆醉我独醒。
直道:正直之道,指因正直而获罪。
穷鳞:困厄的鱼,比喻处境艰难。
鸥鸟亲:用《列子》典,喻忘却机心,与自然相亲。
赏析
此诗为刘长卿贬谪南巴尉途中登干越亭所作,全诗以沉郁顿挫的笔调抒写迁客之悲。艺术上采用情景交融手法,以'柳条新'反衬愁绪,以'孤归鸟'自喻飘零,通过'钟陵暮''鄱水春'的空间延伸,构建出苍茫悠远的意境。诗中多用典故,'独醒'化用屈原,《鸥鸟亲》出自《列子》,既显学识又增内涵。语言凝练沉痛,对仗工整而自然,将个人命运与时代动荡紧密结合,展现了盛唐向中唐转变时期士人的典型心态,具有深刻的时代烙印和艺术感染力。