译文
你怎能独自一人从天涯归向秦地,面对着流水眺望山色正值暮春时节。在这偏远的海滨离别后路途无限遥远,隔河相望的征战中能有几人平安归来。遥望万里长安只能传送两行清泪,在建德的千峰万壑中寄托孑然一身。想到驿馆送别时愁绪满怀停驻马匹,不忍向西遥望那战乱纷扰的尘世。
注释
耿拾遗:指耿湋,唐代诗人,曾任拾遗官职。
上都:指长安,唐代都城。
若为:怎能,如何。
天畔:天涯,指偏远之地。
穷海:偏远的海滨地区。
隔河征战:指当时黄河沿岸的战事。
建德:今浙江建德,当时诗人任职之地。
邮亭:古代传送文书、供人休息的驿馆。
风尘:喻指战乱纷扰。
赏析
这首诗是刘长卿送别友人耿湋归长安的深情之作。全诗以暮春景色为背景,融情于景,通过'对水看山'、'穷海别离'、'隔河征战'等意象,营造出深沉的离愁别绪和时代悲感。诗中'长安万里传双泪,建德千峰寄一身'一联,运用夸张和对比手法,将空间距离与情感深度完美结合,展现了诗人高超的艺术造诣。尾联'不堪西望见风尘'既表达了对友人的不舍,也暗含对时局动荡的忧虑,使个人的离情别绪升华为时代之叹。