欲逐楼船将,方安卉服夷。炎洲经瘴远,春水上泷迟。岁贡随重译,年芳遍四时。番禺静无事,空咏饮泉诗。
五言律诗 使者 叙事 含蓄 岭南 抒情 政治抒情 文人 春景 江河 沉郁 盛唐气象 送别离愁

译文

想要追随楼船将领的步伐,去安抚那些穿着草衣的南方夷族。 炎热的岭南要经过遥远的瘴疠之地,春水上涨使得逆流而上更加缓慢。 每年的贡品都需要通过多重翻译才能送达,四季都有鲜花盛开。 番禺地区平静无事,只能空自吟咏那廉洁自守的饮泉诗篇。

注释

楼船将:指乘坐楼船的将领,楼船为古代大型战船。
卉服夷:穿着草编衣服的南方少数民族,《尚书·禹贡》有'岛夷卉服'记载。
炎洲:指岭南炎热地区。
瘴:瘴气,南方山林中的湿热雾气。
泷:急流,指岭南多急流的河流。
岁贡:每年向朝廷进贡的礼品。
重译:经过多重翻译,指语言不通需要翻译。
番禺:今广州,唐代为岭南重要城市。
饮泉诗:指晋代吴隐之《酌贪泉诗》,表达廉洁自守的志向。

赏析

这首诗是唐代送别诗中的佳作,通过细腻的笔触描绘了岭南地区的风土人情。前两联写韦赞善出使岭南的艰辛旅程,'炎洲''瘴远'突出地理环境的恶劣,'春水上泷迟'暗示行程艰难。后两联转写政治使命,'岁贡随重译'体现民族交流,'年芳遍四时'展现岭南物产丰富。尾联用吴隐之饮贪泉的典故,既赞美韦赞善的廉洁品格,又暗含对其使命完成的期待。全诗对仗工整,用典精当,在送别中融入了政治关怀和地域描写。