译文
不要怨恨乘着小舟离去,我的水路行程更加遥远。 东西方向的潮水浩渺无边,离别的细雨淅淅沥沥。 潺潺流水通向春谷之地,青青群山越过板桥之间。 天涯海角若有来访之客,期待你迟些来访这渔樵隐居之地。
注释
皇甫曾:唐代诗人,字孝常,润州丹阳人,与兄皇甫冉俱有诗名。
宣州:今安徽宣城市,唐代属江南西道。
扁舟:小船,指皇甫曾乘舟前往宣州。
川途:水路行程。
渺渺:形容江湖浩渺无际的样子。
萧萧:形容雨声淅沥。
春谷:宣州古地名,今安徽南陵县一带。
板桥:古桥名,亦泛指木板搭成的桥。
渔樵:渔夫和樵夫,指隐逸生活。
赏析
这首诗是刘长卿送别友人皇甫曾之作,以深情的笔触抒写离别之情。首联以对比手法突出行程之远,颔联通过'潮渺渺''雨萧萧'的意象渲染离愁别绪,自然景物与情感完美交融。颈联'流水通春谷,青山过板桥'既写实景又暗喻友人行程,对仗工整而意境开阔。尾联表达期待重逢的愿望,'访渔樵'既点明自己的隐逸志趣,又暗含对友人的深情邀约。全诗语言凝练,情感真挚,情景交融,展现了唐代送别诗的高超艺术水准。